1. <form id='6BVjy2'></form>
        <bdo id='6BVjy2'><sup id='6BVjy2'><div id='6BVjy2'><bdo id='6BVjy2'></bdo></div></sup></bdo>

          • 当前位置: > 文言文名篇 > 初中文言文 > 正文
            作者: 未知作者
            红毛毡
            原文:
              红毛国,旧许与中国相贸易。边帅见其众,不许登岸。红毛人固请赐一毡地足矣。边帅思一毡所容无几,许之。其人置毡岸上仅容二人;拉之容四五人;且拉且登,顷刻毡大亩许,已数百人矣。短刃并发,出于不意,被掠数里而去。
              "其人置毡岸上"中省略了介词 于   译文:   英国过去是被允许与中国进行相互贸易的。守边主帅看见他们来的人太多,便禁止他们上岸。红毛人 坚持要求只要给他们一块毡毯大的地方就够了。主帅想,一块毛毡毯大的地方容不下几个人,便答应了。红毛人把毡毯放在口岸边,上面只站得下两个人,他们拉了 拉毡毯,就可以让四五个人站在上面了;一边拉一边就不断有人登上岸来,一会儿时间,毡毯就扩大到一亩地左右,上面已站着几百号人了。这些上了岸的红毛人忽 然同时把短刀抽出来,趁主帅不注意发动了进攻,抢掠了方圆好几里地。

            注释:

              ① 红毛人: 旧时一些人对英国人以及荷兰人的简称
              ② 固: 坚持
              ③ 请: 请求
              ④ 无几: 没多少
              ⑤ 并: 同时
              ⑥ 且……且……: 一边……一边……
              ⑦ 刃: 刀
            如需转载《红毛毡》请注明 → /wenyan/article_5110.html