1. <form id='6BVjy2'></form>
        <bdo id='6BVjy2'><sup id='6BVjy2'><div id='6BVjy2'><bdo id='6BVjy2'></bdo></div></sup></bdo>

          • 当前位置: > 文言文名篇 > 小学文言文 > 正文
            作者: 吕不韦
            伯牙绝弦《吕氏春秋·本味》

              伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。

            注译
              绝 :断绝 

              善 :擅长,善于。

              鼓 :弹。

              志在高山 :心里想到高山。

              哉 :语气词,表示感叹也表示"啊"的意思。

              峨峨 :高

              兮 :语气词,相当于“啊”。

              若 :像~~一样。

              洋洋 :广大。

              念 :心里所想的。

              必 :一定,必定。 

              之:他。 谓 :认为。 

              知音 :理解自己心意,有共同语言的人。

              乃 :就。

              复:再,又。

              弦:在这里读作“闲”的音。

            译文
              伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听。伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道:“好 啊!这琴声就像巍峨的泰山!”伯牙弹琴时,心里想到澎湃的江河,钟子期赞叹道:“好啊,这琴声宛如奔腾不息的江河!” 无论伯牙想到什么,钟子期都能准确地说出他心中所想的。钟子期去世后,伯牙认为世界上再也没有比钟子期更了解自己的知音了。于是,他把自己心爱的琴摔破 了,断绝了琴弦,终生不再弹琴。

            朗读停顿
              注:“/”为停顿处

              伯牙/善/鼓琴,钟子期/善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮/若/泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮/若/江河 !”伯牙/所念,钟子期/必得之。子期/死,伯牙/谓/世/再无知音,乃/破琴/绝弦,终身/不复鼓。

            如需转载《伯牙绝弦《吕氏春秋·本味》》请注明 → /wenyan/article_4998.html