1. <form id='6BVjy2'></form>
        <bdo id='6BVjy2'><sup id='6BVjy2'><div id='6BVjy2'><bdo id='6BVjy2'></bdo></div></sup></bdo>

          • 您所在的位置: > 文言文 > 小学文言文 > 正文

            伯牙绝弦原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

            作者:admin来源:古代诗词网时间:2015-03-26阅读:

                伯牙绝弦    作者: 吕不韦

                伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。

                注译

                绝 :断绝

                善 :擅长,善于。

                鼓 :弹。

                志在高山 :心里想到高山。

                哉 :语气词,表示感叹也表示“啊”的意思。

                峨峨 :高

                兮 :语气词,相当于“啊”.

                若 :像~~一样。

                洋洋 :广大。

                念 :心里所想的。

                必 :一定,必定。

                之:他。 谓 :认为。

                知音 :理解自己心意,有共同语言的人。

                乃 :就。

                复:再,又。

                弦:在这里读作“闲”的音。

                译文

                伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听。伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道:“好啊!这琴声就像巍峨的泰山!”伯牙弹琴时,心里想到澎湃的江河,钟子期赞叹道:“好啊,这琴声宛如奔腾不息的江河!” 无论伯牙想到什么,钟子期都能准确地说出他心中所想的。钟子期去世后,伯牙认为世界上再也没有比钟子期更了解自己的知音了。于是,他把自己心爱的琴摔破了,断绝了琴弦,终生不再弹琴。

                朗读停顿

                注:“/”为停顿处

                伯牙/善/鼓琴,钟子期/善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮/若/泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮/若/江河 !”伯牙/所念,钟子期/必得之。子期/死,伯牙/谓/世/再无知音,乃/破琴/绝弦,终身/不复鼓。
              本文来源于古代诗词网(www.fthrust.com),转载请保留原文链接及注明出处:
              《伯牙绝弦原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想》 → /gwyw/xiaowen/72890.html