1. <form id='6BVjy2'></form>
        <bdo id='6BVjy2'><sup id='6BVjy2'><div id='6BVjy2'><bdo id='6BVjy2'></bdo></div></sup></bdo>

          • 当前位置: > 古诗大全 > 唐诗三百首 > 七言律诗 > 正文
            作者: 李商隐
            锦瑟

            锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
            庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
            沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。
            此情可待成追忆,只是当时已惘然。

            注解
            1、锦瑟:装饰华美的瑟。瑟:拨弦乐器,通常二十五弦。
            2、无端:犹何故。怨怪之词。
            3、五十弦:这里是托古之词。作者的原意,当也是说锦瑟本应是二十五弦。
            4、庄生句:意谓旷达如庄生,尚为晓梦所迷。庄生:庄周。
            5、望帝句:意谓自己的心事只能寄托在化魂的杜鹃上。望帝:相传蜀帝杜宇,号望帝,死后其魂化为子规,即杜鹃鸟。
            6、珠有泪:传说南海外有鲛人,其泪能泣珠。
            7、蓝田:山名,在今陕西,产美玉。

            译文
            锦瑟呀,你为何竟然有五十条弦?
            每弦每节,都令人怀思黄金华年。
            我心象庄子,为蝴蝶晓梦而迷惘;
            又象望帝化杜鹃,寄托春心哀怨
            沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠
            蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。
            悲欢离合之情,岂待今日来追忆,
            只是当年却漫不经心,早已惘然。

            赏析

            如需转载《锦瑟》请注明 → /gushi/article_327.html